Uz hobi treba da vam proðe vreme a ne da ga popuni.
Sim, só para passar o tempo.
Da, ali je to samo moje glupiranje.
E não nascemos pra passar o tempo assim.
Nije nam suðeno da ga provedemo ovako.
Talvez sinta falta de passar o tempo com você.
Možda mi nedostaje vreme provedeno sa tobom.
Só um livro para passar o tempo.
Samo èitam da mi prodje vreme.
Pegaram Tifo e morreram, e depois disso em casa não parecia um lugar pra passar o tempo.
Dobili su tifus i umrli. Nakon toga, dom mi nije bio mjesto da provedem ostatak života.
Vocês encontraram uma forma de passar o tempo lá em cima.
Vi momci ste baš našli naèin kako da prekratite vreme tamo gore.
Você tem que fazer passar o tempo de qualquer jeito.
Moraš ubiti vrijeme kako god je moguæe.
As pessoas por aqui não têm muito para fazer além de passar o tempo e conversar.
Људи овде немају много шта да раде осим да причају.
Nós podemos entrar no carro e passar o tempo como antigamente.
Uvijek možemo uæi u auto i ispuniti vrijeme kao što smo to radili prije.
Nós podemos sempre entrar no carro e passar o tempo como costumávamos fazer.
Uvek možemo da uðemo u kola i ubijemo vreme kao nekad.
Enquanto isso, eis algo para ajudá-lo a passar o tempo.
U meðuvremenu, evo ti nešto, što æe pomoæi da ti brže proðe vreme.
Ele me fez perceber que é com você que quero passar o tempo.
Nateralo me je da shvatim da si ti ona sa kojom želim da provodim vreme.
Fico pensando: seria possível que o Sr. Hipotético nunca foi muito a fim da garota, e só transou com ela numas de... sei lá, passar o tempo ou... satisfazer impulsos primitivos ou coisa parecida?
Pa se pitam, da li je moguæe da se g-dinu Hipotetièkom nikad nije sviðala ta riba? I da je spopadao samo da mu proðe vreme ili da zadovolji životinjske instinkte ili šta veæ?
Ela gosta de sair e se divertir e passar o tempo em bares, com caras diferentes.
Voli mnogo da izlazi i da se zabavlja, i da ide po barovima s mnogo razlièitih momaka.
Para ajudar a passar o tempo.
Da ti brže proðe vrijeme. Veæ sam je èitao.
Eu só namorava ele pra passar o tempo.
Bio sam sa njim tek neko vreme.
Para passar o tempo, ela examinou toda a sala... e contou quantas coisas eram marrons.
Da ispuni vreme, posmatrala je prostoriju i brojala koliko ima smeðih stvari.
Bem, o significado foi você não querer passar o tempo comigo.
Trebalo je da znaèi da hoæu da provodiš malo više vremena sa mnom.
Parece que ele achou alguém para passar o tempo.
Oh, izgleda da je našao nekoga da popuni vreme.
Sei lá, eu... acho você uma pessoa muito legal e eu adoro... passar o tempo ao seu lado.
Не знам. Ја... Мислим да си добра особа и волела бих да... волим да проводим време са тобом.
Podemos passar o tempo juntos em coisas melhores.
Mogli bismo da trošimo naše vreme na bolje stvari.
O que faz para passar o tempo?
Što radiš u slobodno vrijeme, lijepi?
Levaria horas, vou só encontrá-las, mas você é inteligente e tivemos um momento, vamos passar o tempo.
Za traženje je potrebno mnogo vremena, ja ću ih samo naći. Ali pošto ste umereno pametni, i imamo malo vremena, možemo malo da proćaskamo.
Gosto de passar o tempo com você.
Sviða mi se vreme provedeno sa tobom.
E naquela época, era só para passar o tempo.
U poèetku je bila samo mala firma.
E pensei que poderia ser algo para passar o tempo até o baile, poderíamos ensaiá-Ia e apresentá-Ia para a nossa ilustre e distinta autora.
I pomislio sam, kako nam treba nešto da nam proðe vrijeme do bala, mogli bismo to uvježbati i izvesti za našu poštovanu i cijenjenu autoricu.
Deveríamos passar o tempo fazendo algum plano, e não diminuindo as chances de sobrevivência.
Боље је да утрошимо време на ковање плана, не на умањивање ионако танких изгледа за преживљавање.
Talvez só um modo de passar o tempo e ficar ocupado.
Verovatno samo naèin da ubije vreme i bude okupiran.
Não, eu sou do tipo que prefere... passar o tempo sozinha.
Ne, ja sam od onih samotnjaka.
Era um ótimo modo para passar o tempo.
Sjajan način da ti proðe vrijeme.
Tem muito trabalho aqui para passar o tempo.
Ima mnogo posla ovde da mi brže proðe vreme.
Havia vários modos de passar o tempo antes dos celulares serem inventados.
Bilo je puno načina da prođe vreme pre nego što su izmislili pametni telefoni.
Sou muito exigente com quem escolho para passar o tempo livre.
Zato sam jako izbirljiva s kime æu provoditi slobodno vreme.
Eu realmente pensei que iria passar o tempo e um dia eu estaria pronta para seguir em frente, mas ela é minha mãe, e eu nunca vou parar de sentir falta dela.
Stvarno sam mislila da æe proæi vreme i da æu jednog dana biti spremna da nastavim dalje. Ali ona je moja mama, i nikada neæe prestati da mi nedostaje.
Acho que é uma forma de passar o tempo.
Èini mi se da je to jedan od naèina da ti prodje vreme.
E com o passar o tempo e com alguma prática, Eu tentei viver cada vez mais com a minha essência.
Током времена, уз вежбу, покушавам све више да живим из своје суштине.
E a sensação de que ninguém está nos ouvindo nos leva a querer passar o tempo com dispositivos que parecem gostar da gente.
Осећај да нас нико не слуша чини да желимо да проводимо време са машинама којима је наизглед стало до нас.
Se nosso cérebro consome tanta energia quanto deveria, e não podemos passar o tempo acordado nos alimentando, a única alternativa, é obter, de algum modo, mais energia dos mesmos alimentos.
Pa, ako našim mozgovima treba energije koliko je potrebno, i ako ne možemo da provedemo svaki sat tokom dana, hraneći se onda je jedina mogućnost, zaista da nekako dobijemo više energije iz iste hrane.
7.3033058643341s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?